![]() |
Der Zauberring 03 December 2009The Magic Ring is a Russian fairytale and although this book has been translated into English, my copy is in German (and lovingly dedicated "von deinen Bruder Frank"). It is filled with vibrant watercolour illustrations - their graphic style and composition furthered by the geometric elements throughout. They come into their own on the black "pixelated" end pages. |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
Dogs 26 October 2009I used to be a cat person. But you wouldn't know it now. Today I'm admiring a well dressed chap on a Japanese new year card celebrating the arrival of the year of the dog, 1910. (Japanese Antique Post Cards for Greetings, Published by Graphic-Sha, 2003) |
![]() |
My Czech favourites join us in a drunk conversation (by Jiří Trnka from Slunecni Prsten, Albatros, 1976) |
![]() |
And share their healthy love of bones (by Adolf Born from Bilderbuch der Verführungskunst, Eulenspiegel Verlag Berlin, 1979). |
![]() |
Despite my switch in allegiance, I still am not a fan of poodles. Though, this trouble-making Russian is a start. (by Vladimir Konashevich in Look how Absent Minded! 1931 from Russian Children's Picture Books in the 1920s and 1930s, Tankosha Publishing, 2004) |
![]() |
Art of the People: Hands of God 19 October 2009 We returned from our 2007 journey to Mexico with suitcases overflowing with Folk Art – embroidery, wood carvings and beadwork. But cradled in my arms, and too large and heavy for the suitcase, was the catalogue of the Museo de Arte Popular. This impressive tome is as great as the museum's collection itself – a feast of skeletons in their very best finery, monsters, masks and delicately painted grasshoppers. The fact that the text was in Spanish was irrelevant with 600 pages of spectacular folk art at stake. But, as of last night, I can read the book. No, I did not learn Spanish. Nor did I buy an English edition. No. Our Argentinean friends Laura and Christian carted their English edition of the book all the way from Buenos Aires to Berlin. And we swapped. And now they're on their way back home – hauling the Spanish version back across the ocean. Trust me. This book is worth it. But maybe you can get hold of it without so much heavy lifting. |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
En Grønsagsmand fra Grønsagsland 1 October 2009When I was little my favourite brand of Orange Juice had a photograph of an orange on the front with a drawn on face. I loved him so much that I always drew faces on my oranges. If I had read this book when I was that age I would have immediately started making a Vegetable Man in a Vegetable Land (which is what the title of this book translates as). In fact, I still plan to. I love how lo-fi these photographs are. You can see the fishing line holding things in place and the glue holding everything together. It has creases and crustiness, the vegetables aren't perfect and the colours aren't adjusted. There really was something lovely about a pre-photoshop world. This book is by the same publisher who brought us Min Katte abc and Min Hunde abc and was found at the same bookstore in Copenhagen. |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
Abenteuer rund ums schachbrett 24 September 2009This book was originally published in 1980 in Romanian as Aventurile Sahului (Chessboard Adventures) and it's heavy uncoated pages are filled with vibrant watercolour illustrations by Val Munteanu. He is cited as an influence by many Romanian artists, designed the grand curtain of the theatre "Maria Filotti" in Brăila, and seems best loved for his Pinocchio illustrations. I hope he passes my way again soon. |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
Der Verkaufte Traum 5 August 2009This is a collection of "fairytales from the people of the Soviet Union" and although the original was produced in Czech, my copy is in German. Until I started scanning just minutes ago I hadn't noticed the beautiful gold embossed cover hidden under the very damaged dust jacket, despite having had this book on my shelf for the past 5 years. Given that decorated hard covers are such an obsession of mine, I am quite surprised at myself. |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
Petja in der Krähenschule 15 July 2009My sister (who can speak German) gave this book to me (who cannot speak German) when she was here in Berlin. We joked that it was a good place for me to start learning. I'm ashamed to say that, a few years on, while I can work out what is going on I certainly can not read it convincingly. Nevertheless, Petja and his puppy Tomka are handsome indeed. And I love that this book was a library book and has the stamps and stickers to prove it. |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
26 June 2009 The title translates as "Fruit, The Fruit of our Garden" and this little book has such bright intense colours - the pinks particularly pop. |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
Das Hölzerne Pferd 8 June 2009Filled with linocut illustrations, this book is an absolute work of art. Not only do I love the strength and confidence of the illustrations but the action and dynamism that the linocut emphasises. And of course, let's not forget the beautiful beige linen cover and the bold colours. I have uploaded many more spreads from this book here – and you can see a little more of Eberhard Binder's work here and his still-in-print books by the "Der Kinderbuchverlag" here. Read about the author Franz Fürmann, who was renowned for his retelling of myths and legends, here. |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Page 1 of 3